viernes, 22 de julio de 2016

Poetas sanscritos দেশty সংস্কৃত,

                                       (Vikatanitamba, sánscrito, siglo IX)


                              ( বিকাতানিতম্বা, সংস্কৃত, নবম শতক)

 

Recuerdos



A un costado de la cama

el nudo se deshizo por sí mismo

y apenas sostenido por un hilo

el vestido se deslizó hasta la cintura.

Amiga, es todo lo que sé: estaba en sus brazos

y no logro recordar quién era quién

ni qué o cómo lo hicimos.


স্মৃতি


শয্যার এক প্রান্তে

বন্ধন আলগা হয়ে গেছে নিজেই

কখন আটকে গেছে সুতোয়

পোশাক নেমে গেছে কোমরবন্ধনী পর্যন্ত।

মিতে, জানি এটুকুই: ছিলেম তার বাহুডোরে

মনেও নেই পরিচয়

এমনকি কি বা কেমনে আমরা করলেম এমন।


(Kaccipettu Nannakaiyar; entre el siglo I y III d.c.)


( কাচ্চিপেট্টু নান্নাকাইয়ার; প্রথম ও তৃতীয় শতকের মধ্যবর্তী সময়ে রচিত)

 




Capaz de mentiras atroces, mi amado

de noche junto a mí se tiende

en un sueño

que parece realidad.



Desperté, aún engañada,

y acaricié mi lecho

pensando en él.



Es terrible. Adelgazo

de soledad

como un lirio

roído por escarabajos.



ভয়ানক মিথ্যাভাষণে পারঙ্গম, রাতের দয়িত

আমার, আমার সাথেই ঝুঁকে পড়ে

এক স্বপ্নের ভেতর

যেন ঘোর বাস্তব।


জেগে উঠলাম, এখনো প্রতারিতা,

বিছানায় হাত বোলাচ্ছিলাম

ওর কথা ভাবতে ভাবতে।


কি ভয়াবহ! শীর্ণকায় হয়ে পড়ি

সূর্যের তেজে

পদ্মের মতোই

পোকার কামড়ে জ্বলি।


No hay comentarios:

Publicar un comentario